关联理论与口译背景因素研究——国内重点大学英语语言学硕士开题

来源: www.sblunwen.com 作者:tinkle 发布时间:2012-10-22 22:14 论文字数:1845字
论文编号: sb201210221707423647 论文地区:中国 论文语言:中文 论文类型:开题报告 论文价格: 150
欧美的电视剧集在我国一直受到某种程度的欢迎,根据我国电视资料库的统计,2005年到2011年间,戏剧类别中,国外的单元连续剧占所有戏剧类的 10.11%,而国内的单元连续剧则为 4.62%,外来剧集

论文题目:关联理论与口译背景因素研究
论文语种:中文
是否有数据处理要求:是
您的国家:中国
您的学校背景:国内一流重点大学
要求字数:15000
论文用途:硕士毕业论文 Master Degree
是否需要盲审(博士或硕士生有这个需要):否
补充要求和说明:要求写开题报告,学校查重查的严格,所以抄袭率要控制在5% 要求提供给我参考资料,以及中国知网和万方的查重结果,学校有一些论文撰写要求,稍后提供给你们

 

关联理论与口译背景因素研究

开题报告

选题背景:

         欧美的电视剧集在我国一直受到某种程度的欢迎,根据我国电视资料库的统计,2005年到2011年间,戏剧类别中,国外的单元连续剧占所有戏剧类的 10.11%,而国内的单元连续剧则为 4.62%,外来剧集不但为我国观众带来娱乐的效果,更间接传递了外国的文化,对于打破两种语言和文化间的藩篱,配音扮演重要的角色。外来剧集有许多不同的种类,笔者在观看喜剧类剧集时,不时会发现口译配音出现错误、或没有译出该有的效果。笔者在从事口译口译工作时,发现口译背景的构成除了语言表面的意义之外,言外之意非常多,并且因为其具有影像的特性而包含许多非语言的因素,若译者在口译时只注重字面的意思而忽略其他因素,则当时的口译就无法传达口译背景的效果,而这些‘弦外之音’(subtext)  或‘非语言’(non-verbal)  的因素正是语言学所关注的议题,本研究正是在这一困境中提出,有一定的现实意义。

研究目标:
研究内容:
研究方法:
 

论文大纲:

第一章、  绪论
1.1研究动机
1.2研究目的
1.3研究范围
1.4研究方法
1.5论文结构

第二章、  文献分析
2.1关联理论的研究
2.2口语背景的语言研究观
2.3语意对等的口译观
2.4口语口译研究

第三章、《绝望的主妇》语意关联成分探讨
3.1情境喜剧《绝望的主妇》简介
3.2人物特质和关联方式
3.3言语关联语言分析
3.4口译中的关联手法

第四章、《绝望的主妇》口译配音实证探讨
4.1 口译合作原则
4.2口译中的礼貌原则
4.3口译言语行为准则研究
       4.3.1口语用语习惯
       4.3.2语法的正确表达
       4.3.3语意的精确表现
       4.3.4准确口译原文句子的意境

第五章、结论与建议
5.1结论
5.2研究应用
5.3研究限制
5.4未来研究方向

 



 


原文地址:http://www.sblunwen.com/dxyylw/3647.html,如有转载请标明出处,谢谢。

您可能在寻找英语论文方面的范文,您可以移步到英语论文频道(http://www.sblunwen.com/dxyylw/)查找